top of page

Allgemeine Geschäftsbedingungen

Общие положения и условия

Die vorliegenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB) gelten für alle Verträge über Waren und Dienstleistungen, die zwischen Ihnen als Kunden (Verbraucher und Unternehmer) und uns, Liubov Grigoryeva Unternehmensberatung, abgeschlossen werden. 

Die für den Vertragsschluss zur Verfügung stehende Sprache ist Deutsch. Übersetzungen in andere Sprachen dienen ausschließlich Ihrer Information. Der deutsche Text hat Vorrang bei eventuellen Unterschieden im Sprachgebrauch.

A. Informationen über den Vertragspartner

Betreiber der Webseite www.lgrigoryeva.com und Vertragspartner ist:

Liubov Grigoryeva- Unternehmensberaterin

Leerbachstr., 43

60322 Frankfurt am Main

Deutschland

E-Mail: info@lgrigoryeva.com

Web: www.lgrigoryeva.com

 

B. Bedingungen für Beratung

1. Allgemeines, Geltungsbereich

a. Die nachfolgenden Geschäftsbedingungen gelten für die Leistungen und Rechtsgeschäfte der Liubov Grigoryeva- Unternehmensberaterin und Online-Beratung mit Verbrauchern und Unternehmern ("Kunde "bzw. "Auftraggeber", "Sie") für Beratungen und Mentoring (nachfolgend "Beratung").

b. Verbraucher im Sinne der gesetzlichen Definition ist jede natürliche Person, die ein Rechtsgeschäft zu Zwecken abschließt, die überwiegend weder ihrer gewerblichen noch ihrer selbständigen beruflichen Tätigkeit zugerechnet werden können. Unternehmer im Sinne dieser AGB ist eine natürliche oder juristische Person oder eine rechtsfähige Personengesellschaft, die bei Abschluss eines Rechtsgeschäfts in Ausübung ihrer gewerblichen oder selbständigen beruflichen Tätigkeit handelt.

2. Vertragsgegenstand, Vertragsschluss

а. Die Inhalte und Darstellungen auf unseren Webseiten beinhalten noch kein verbindliches Angebot. Erst nachdem Sie nach vollständigem Ausfüllen unserer Bestellseite den Bestell-Button “Termin Buchen” oder “Bezahlen” anklicken (Bestellung) geht von Ihnen ein verbindliches Angebot aus zum Abschluss eines Vertrages. Während des Bestellprozesses haben Sie die Möglichkeit die von Ihnen getätigten Eingaben anzupassen bzw. zu korrigieren. Vor Abgabe Ihrer Bestellung können Sie Ihre Angaben zu den Zahlungsmodalitäten prüfen und ändern. Sie bleiben an diese von Ihnen getätigte Bestellung fünf Tage gebunden, d.h. der Vertrag kommt verbindlich zustande, wenn wir Ihre Bestellung innerhalb dieser Frist annehmen. Für Dienstleistungen bei denen ein kostenloses Abstimmungsgespräch vorgesehen ist (z.B. Mentorship, Mastermind etc.) kommt der Vertrag erst nach vollständiger Zahlung, wie in 2 (b, c und d) beschrieben zustande.

b. Nach Absenden Ihrer Bestellung erhalten Sie innerhalb der oben genannten Frist von fünf Tagen (siehe oben 2 (а) dieser AGB) per E-Mail eine Bestätigung über den Eingang Ihrer Bestellung bei uns. Wir informieren Sie gleichzeitig über die Annahme oder Ablehnung Ihres Angebotes. Für den Fall der Annahme (“Terminbestätigung”) kommt der Vertrag nach Maßgabe dieser AGB zustande. Das Recht, Bestellungen ohne Angabe von Gründen abzulehnen oder nur unter bestimmten Voraussetzungen zuzulassen (z.B. Vorkasse), behalten wir uns vor. 

c. Nach vollständigem und ordnungsgemäßem Eingang des Rechnungsbetrages Ihrer Bestellung (siehe Ziffer 5), veranlassen wir eine Terminbuchung (Absatz 2(b)).  Sie erhalten dazu eine Bestätigung per E- Mail (Terminbestätigung) und eine Rechnung. Die Terminbestätigung fasst die individuellen Teile Ihrer Buchung (Termin, Zeit, Ort, Preis, Zahlungsart etc.) nochmals verbindlich zusammen.

d. Wir sind dazu berechtigt, eine Terminbestätigung zu widerrufen, wenn unsere Internetpräsentation und/oder Terminbestätigung Fehler oder Unvollständigkeiten enthält, die sich zu unserem Nachteil auf den Vertragsinhalt auswirken (z.B. Nichtverfügbarkeit des Termins insbesondere aufgrund fehlerhafter Datenverarbeitung), wir erklären dann den Widerruf innerhalb einer Woche nach Bemerken des Fehlers (z.B. per E-Mail) und erstatten Ihnen unverzüglich den möglicherweise bereits bezahlten Preis. Unsere gesetzlichen Rechte, insbesondere zur Anfechtung des Vertrages aufgrund Irrtums, bleiben daneben unberührt. Unsere Rücktrittsrechte im Falle des Zahlungsverzugs oder Missbrauchsverdachts sind in Ziffer 5 geregelt.

e. Der Vertragsschluss erfolgt in deutscher Sprache. Der Vertrag besteht aus Terminbestätigung, AGB und Zahlungsbestätigung. Dies wird von uns unter Wahrung des Datenschutzes gespeichert.

3. Umfang des Auftrages

a. Wir übernehmen in eigener Verantwortung die Ausführung der im Einzelfall oder in den Bestellungen vereinbarten Beratungstätigkeiten. Wir werden die Beratung bezogen auf die individuelle Situation und die Bedürfnisse des Auftraggebers vertragsgemäß ausführen. Die Erzielung eines bestimmten Erfolges ist nicht Gegenstand eines Vertrages.

b. Wir unterliegen bei der Durchführung des Auftrages nicht ihren Weisungen. Die Auswahl, Anweisung und Beaufsichtigung der zur Durchführung des Auftrages eingesetzten Mitarbeiter obliegt uns allein.

c. Soweit nicht anders vereinbart, sind wir berechtigt, uns zur Auftragsdurchführung Dritter zu bedienen.

d. Eine Kontaktaufnahme des Kunden durch uns erfolgt online oder per E-Mail. Der Kunde stellt sicher, dass die von ihm eingegeben E-Mail-Adresse korrekt ist.

e. Eine Live-Beratung via Fernkommunikationsmittel wie Zoom oder Skype können von uns unter Wahrung des Datenschutzes zu Beweiszwecken aufgezeichnet und gespeichert werden.

4. Mitwirkungspflichten und Berichtspflichten

a. Es obliegt ihnen, die erforderlichen geschäftlichen, organisatorischen, technischen und wettbewerbsrechtlichen Informationen und Unterlagen ihres Unternehmen betreffend, uns rechtzeitig zur Beratung und Leistungserbringung zur Verfügung zu stellen.

b. Wir werden Sie über unsere erbrachten Leistungen (Entwicklung von Business Strategien, Werbekampagnen, Checklisten), die unserer Mitarbeiter und gegebenenfalls auch beauftragter Dritter, dem Leistungsfortschritt entsprechend, regelmäßig informieren.

5. Preise, Termine

a. Auf unseren Webseiten sind die  zum Zeitpunkt der Bestellung gültigen Preise angegebenen. Die dort genannten Preise enthalten die gesetzliche Umsatzsteuer für Kunden sowie Beratungen in der Bundesrepublik Deutschland. Sie verstehen sich in EURO. 

b. Die vereinbarten Terminzeiten werden Ihnen in elektronischer Form beispielsweise als Download oder per Email zugesandt. 

6. Zahlungsbedingungen, Zahlung, Rechnungsstellung

a. Wir sind berechtigt, dem Auftraggeber Rechnungen auch in elektronischer Form ohne digitale Signatur zu übermitteln. Der Auftraggeber erklärt sich mit der Zusendung von Rechnungen in elektronischer Form ohne digitale Signatur durch die Beraterin ausdrücklich einverstanden.

b. Die Zahlung des Preises (Rechnungsbetrag) erfolgt nach den auf der Webseite genannten Zahlungsmöglichkeiten. Derzeit steht für Verbraucher und Unternehmer die Bezahlung per Vorkasse mit Paypal und mit Kredit- oder Debitkarte zur Verfügung: Bei Zahlung per Paypal bezahlen Sie gegebenenfalls direkt über Ihr jeweiliges Konto bei PayPal. Nach Absenden Ihrer Bestellung werden Sie gegebenenfalls zu ihrem persönlichen Konto bei PayPal weitergeleitet und müssen sich dort gegebenenfalls anmelden um die Zahlung freizugeben.

c. Der Rechnungsbetrag ist sofort mit Vertragsschluss zur Zahlung fällig. Innerhalb von fünf Tagen muss die Zahlung erfolgen durch eine vollständige, vorbehaltlose und endgültige Gutschrift auf unserem Konto.

d. Wenn eine Zahlung aus von uns nicht zu vertretenden Gründen rückgängig gemacht wird (z.B. durch einen Chargeback) oder es Anhaltspunkte für Missbrauch gibt (z.B. Geldwäsche oder Überweisungsbetrug) sind wir sind zum Rücktritt vom Vertrag berechtigt. Wir behalten uns weitere Schritte, Ansprüche sowie Schadensersatz vor - insbesondere rechtlicher Natur. 

7. Vertragsdauer

a. Der Vertrag endet mit dem letzten vereinbarten Termin oder nach Ablauf der vereinbarten Laufzeit.

b. Das Recht zu Kündigungen aus wichtigem Grund bleibt unberührt.

8. Urheberrecht

Wir räumen Ihnen ein nicht ausschließliches, örtlich und zeitlich unbeschränktes Recht ein, unsere Arbeitsergebnisse zu eigenen persönlichen und geschäftlichen Zwecken zu nutzen. Eine Weitergabe der Inhalte an Dritte, sowie eine Vervielfältigung für Dritte ist nicht gestattet, sofern durch uns keine Erlaubnis erteilt wird.

9. Widerrufsrecht

Wenn Sie Verbraucher sind, haben Sie bei einer Beauftragung unter ausschließlicher Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, ein gesetzliches Widerrufsrecht, über das wir sie wie folgt belehren:

Anlage 1 Widerrufsbelehrung

10. Verhinderung und Ausfall

a. Bei Verhinderung haben Sie schnellstmöglich, spätestens 24 Stunden vor dem vereinbarten Termin zum Beratung per E-Mail abzusagen. Andernfalls wird die vereinbarte Vergütung für die Beratungssitzung voll fällig. In Ausnahmefällen (Krankheit, Urlaub) kann nach vorheriger Absprache ein Ersatztermin vereinbart werden. 

b. Ist die Ausführung einer Beratung aus plötzlichen, unvorhersehbaren und/oder weder von uns noch dem Kunden zu vertretenden Gründen (höhere Gewalt) nicht möglich, so sind wir berechtigt, einen Ersatztermin online oder vor Ort zu bestimmen. Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen.

c. Bei Gruppenkursen kann im Falle ihrer Erkrankung oder Verhinderung ein Ersatzteilnehmer bestimmt werden. Geleistete Zahlungen werden nicht erstattet.

d. Sollten wir kurzfristig eine Beratung absagen müssen, wird die Sitzung gutgeschrieben und auf einen neuen Termin gelegt. Die Frist der Vertragsdauer ist einzuhalten.

e. Die Bestimmungen dieser Klausel gelten ergänzend und unabhängig vom gesetzlichen Widerrufsrecht. Ihr gesetzliches Widerrufsrecht wird durch die Bestimmungen dieser Klausel nicht berührt.

11. Geheimhaltung, Datenschutz

a. Die Parteien verpflichten sich wechselseitig, die ihnen während der Geschäftsbeziehung bekannt werdenden vertrauliche Informationen des jeweils anderen Vertragspartners vertraulich zu behandeln. Dasselbe gilt für solche geschäftlichen oder betrieblichen Tatsachen, die von einem der beiden Vertragspartner als vertraulich gekennzeichnet werden. Die Geheimhaltungsverpflichtung besteht unabhängig vom Bestand eines Vertrages. 

  • Diese Vertraulichkeitsvereinbarung gilt nicht für Informationen, die nachweislich:

  • zum Zeitpunkt des Erhalts und ohne Zutun bereits offenkundig waren,

  • zum Zeitpunkt des Erhalts bereits im Besitz der anderen Vertragspartei waren,

  • für die, der Vertragspartner aufgrund einer Rechtsvorschrift oder behördlicher Anordnung verpflichtet ist, die Information weiterzugeben und die andere Partei über die beabsichtigte Weitergabe, soweit praktisch möglich, informiert hat 

b. Wir sind berechtigt, als vertraulich gekennzeichnete Informationen im Rahmen der Zweckbestimmung des erteilten Auftrages an Dritte weiter zu geben.

c. Wir sind nach Art. 6 Abs.1 lit. b) DSGVO berechtigt, die im Zusammenhang mit den in der Beratung bekannt werdenden personenbezogenen Daten über Sie, Ihre Vertreter und Mitarbeiter zu erheben, zu verarbeiten, insbesondere zu speichern und zu nutzen. Dafür können im Zuge der Auftragsbearbeitung personenbezogene Daten auch an Dritte übermittelt werden, die die Daten auf der Grundlage eines Auftragsverarbeitungsvertrages nach Art. 28 DSGVO für uns verarbeiten.

d. Wenn Sie zur Kontaktaufnahme eine E-Mail-Adresse und/oder Telefonnummer sowie Messengerdienste nutzen oder angeben, erklären sie sich mit der Kommunikation per E-Mail, Telefon und/oder Messenger einverstanden. Sollten Sie uns nicht ausdrücklich eine gegenteilige Weisung erteilen, werden wir grundsätzlich Fernkommunikationsmittel, z.B. E - Mail, Telefon und/oder Messenger oder andere Fernkommunikationsmittel verwenden. Wir weisen ausdrücklich daraufhin, dass der Nachrichtenverkehr z.B. per E-Mail nicht sicher ist, E-Mails können von Dritten gelesen und/oder während der Übertragung geändert werden.

e. Damit Ihre Daten gegen zufällige oder vorsätzliche Manipulation, Zerstörung oder nichtgenehmigten Zugriff Dritter sowie Löschung und teilweisen oder vollständigen Verlust geschützt sind, bedienen wir und unsere Dienstleister geeigneter technischer und organisatorischer Sicherheitsmaßnahmen. Diese werden fortlaufend aktualisiert und dem Stand der Technik angepasst oder weiterentwickelt.

12. Mängel- und Schadensersatzhaftung

a. Unsere Mängel- und Schadensersatzhaftung bestimmt sich nach den gesetzlichen Vorschriften, soweit nachfolgend nichts anderes bestimmt ist.

b. Wir haften bei Pflichtverletzungen- gleich aus welchem Rechtsgrund- im Rahmen unserer Schadensersatzhaftung für Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit. Für die fahrlässige Verletzung von Pflichten haften wir nur 

  • für Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit und

  • für Schäden aus der Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht, deren Verletzung die Erreichung des Vertragszwecks gefährdet und auf deren Einhaltung ein Kunde regelmäßig vertraut. Im letztgenannten Fall haften wir jedoch nur für den vorhersehbaren, vertragstypischen Schaden. 

c. Wir haften nicht für die leicht fahrlässige Verletzung anderer als der in den vorstehenden Sätzen genannten Pflichten. Die Haftung nach Produkthaftungsgesetz bleibt unberührt. 

d. Die Datenkommunikation über das Internet kann nach dem derzeitigen Stand der Technik nicht fehlerfrei und/oder jederzeit verfügbar gewährleistet werden. Wir haften insoweit nicht für die ständige und ununterbrochene Verfügbarkeit des Online-Handelssystems.

13. Rechtswahl, Streitbeilegung, Gerichtsstand

a. Für die Vertragsbeziehung gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland unter Ausschluss materiellen Einheitsrechts, insbesondere des UN-Kaufrechts über den internationalen Warenkauf. Die gesetzlichen Vorschriften zur Beschränkung der Rechtswahl bleiben unberührt. Die Rechtswahl darf insbesondere nicht dazu führen, dass dem Verbraucher der Schutz entzogen wird, der ihm ohne die Rechtswahl durch die zwingenden Bestimmungen im Land seines gewöhnlichen Aufenthalts gewährt werden würde. 

b. Die Europäische Kommission stellt eine Plattform zur Online-Streitbeilegung (OS) bereit, die Sie unter http://ec.europa.eu/consumers/odr finden. Wir nehmen nicht an einem Streitbeilegungsverfahren vor einer Verbraucherschlichtungsstelle teil.

c. Sind Sie als Kunde Kaufmann, juristische Person des öffentlichen Rechts oder ein öffentlich-rechtliches Sondervermögen, ist ausschließlicher – auch internationaler – Gerichtsstand für alle sich aus dem Vertragsverhältnis ergebenden Streitigkeiten unser Geschäftssitz. Entsprechendes gilt, wenn Sie als Kunde sonstiger Unternehmer sind. 

14. Salvatorische Klausel

Sollte eine oder sollten mehrere Bestimmung(en) dieses Vertrages ganz oder teilweise nichtig, unwirksam oder undurchführbar sein oder werden, so wird dadurch die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen dieses Vertrages nicht berührt. An die Stelle der nichtigen, unwirksamen oder undurchführbaren Bestimmung gilt die wirksame und durchführbare Regelung als vereinbart, die rechtlich und wirtschaftlich dem nächsten kommt, was die Parteien nach dem Sinn und Zweck dieses Vertrages bei dessen Abschluss gewollt haben oder hätten, wenn sie die Nichtigkeit, Unwirksamkeit oder Undurchführbarkeit der Bestimmung erkannt hätten. Entsprechendes gilt für etwaigen Lücken in diesen Vertrag.

Anlage 1 Widerrufsbelehrung

Настоящие Общие положения и условия (ОПУ) применяются ко всем договорам на товары и услуги, заключенным между вами как клиентом (потребителем и предпринимателем) и нами, Liubov Grigoryeva Unternehmensberatung – Любовь Григорьева Консалтинг. 

Языком заключения договора является немецкий. Переводы на другие языки предназначены только для вашей информации. Немецкий текст имеет приоритет в случае каких-либо разногласий.

A.          Информация о договаривающейся стороне

Лицом, ответственным за веб-сайт www.lgrigoryeva.com и контрагентом является:

Liubov Grigoryeva

Юридический адрес:

Leerbachstr., 43

60322 Frankfurt am Main

Deutschland

E-Mail: info@lgrigoryeva.com

Web: www.lgrigoryeva.com

B. Сроки и условия предоставления консультаций

1. Общие положения, область применения

a. Следующие положения и условия применяются к услугам между Любовью Григорьевой и с потребителями и предпринимателями ("Заказчик" или "Клиент", "Вы") по консультированию и наставничеству (далее "Консалтинг").

b. Потребитель в смысле юридического определения - это любое физическое лицо, которое заключает юридическую сделку в целях, которые не могут быть отнесены ни к его коммерческой, ни к независимой профессиональной деятельности. Предприниматель в смысле настоящих Общих положений и условий - это физическое или юридическое лицо или товарищество с правоспособностью, которое при заключении юридической сделки действует в рамках осуществления своей коммерческой или индивидуальной профессиональной деятельности.

2. Предмет договора, заключение договора

a. Содержание и презентации на нашем сайте не являются окончательным предложением. Только после того, как вы заполнили нашу страницу заказа и нажали на кнопку заказа "Записаться" или "Оплатить" (заказ), от вас поступает окончательная заявка на заключение договора. Перед отправкой заказа, в процессе оформления, вы можете проверить и изменить введенную вами информацию. После отправки заказа вы связаны со своим заказом в течение пяти дней, т.е. договор является обязательным, если мы примем ваш заказ в течение этого срока. Для услуг, включающих бесплатную сессию-знакомство (например, перед наставничеством, мастермайндом и т.д.), договор заключается только после полной оплаты, как описано в пункте 2 (b, c и d).

b. После отправки заказа вы получите по электронной почте подтверждение о получении нами вашего заказа в течение вышеупомянутого пятидневного срока (см. 2 (a) настоящего договора). Одновременно мы сообщим вам о принятии или отклонении вашего предложения. В случае акцепта ("подтверждение даты") договор заключается в соответствии с настоящими ОПУ. Мы оставляем за собой право отклонять заказы без объяснения причин или принимать их только на определенных условиях (например, предоплата).

c. После полного и надлежащего получения суммы счета-фактуры по вашему заказу (см. пункт 5) мы бронирование встречи входит в силу (пункт 2(b)).  Вы получите подтверждение по электронной почте (подтверждение встречи) и счет-фактуру. В подтверждении о встрече в обязательном порядке суммируются отдельные части вашего бронирования (дата, время, место, цена, способ оплаты и т.д.).

d. Мы имеем право отозвать подтверждение о встрече, если наша интернет-презентация и/или подтверждение о встрече содержат ошибки, которые влияют на содержание договора в ущерб нам (например, недоступность встречи, в частности, из-за неправильной обработки данных), тогда мы объявим об отзыве в течение одной недели после обнаружения ошибки (например, по электронной почте) и немедленно возместим вам уже уплаченную цену. Наши законные права, в частности, на оспаривание договора на основании ошибки, остаются неизменными. Наши права на отзыв в случае неуплаты или подозрений в неправомерном использовании регулируются пунктом 5.

e. Договор заключается на немецком языке. Договор состоит из подтверждения о встрече, ОПУ и подтверждения оплаты и хранится нами в соответствии с требованиями защиты данных.

3. Предмет договора

a. Мы берем на себя ответственность за выполнение консультационных действий, согласованных в индивидуальном порядке или описанных в процедуре оформления заказа. Мы будем проводить консультации, связанные с индивидуальной ситуацией и потребностями клиента, в соответствии с договором. Достижение определенного успеха не является предметом договора.

b. При выполнении заказа мы не подчиняемся вашим инструкциям. Мы несем полную ответственность за подбор, инструктаж и контроль сотрудников, направленных для выполнения заказа.

c. Если не оговорено иначе, мы имеем право использовать третьих лиц для выполнения заказа.

d. Мы связываемся с клиентом в режиме онлайн или по электронной почте. Клиент должен убедиться в правильности введенного им адреса электронной почты.

e. Живая консультация с использованием удаленных средств связи, таких как Zoom или Skype, может быть записана и сохранена нами в доказательных целях в соответствии с требованиями защиты данных.

4. Обязанность сотрудничать и обязательства по отчетности

a. Вы несете ответственность за своевременное предоставление нам необходимой деловой, организационной, технической и конкурентной информации и документации, относящейся к вашему бизнесу, для целей консультирования и предоставления услуг.

b. Мы будем регулярно информировать вас об оказанных нами услугах (разработка бизнес-стратегий, рекламных кампаний, отчетов), услугах наших сотрудников и, при необходимости, привлеченных третьих лиц, в соответствии с ходом оказания услуг.

5. Цены и время встречи

a. Цены, указанные на наших сайтах, являются ценами, действующими на момент заказа. Указанные цены включают установленный законом налог на добавленную стоимость для клиентов из Федеративной Республике Германия. Они котируются в евро.

b. Информация о согласованном времени приема будет отправлена вам в электронной форме, например, в виде файла для скачивания или по электронной почте.

6. Условия оплаты, выставление счетов

a. Мы имеем право направлять счета клиенту в электронной форме без цифровой подписи. Клиент выражает свое согласие на отправку счетов в электронной форме без цифровой подписи консультанта.

b. Оплата стоимости (суммы счета) производится в соответствии с вариантами оплаты, указанными на сайте. В настоящее время для потребителей и предпринимателей доступна оплата через Paypal, а также с помощью кредитной или дебетовой карты: При оплате через PayPal вы оплата в некоторых случаях осуществляется непосредственно через ваш счет в PayPal. После отправки заказа вы можете быть перенаправлены на свой личный счет в PayPal и, возможно, вам придется войти в него, чтобы произвести оплату.

c. Сумма счета подлежит оплате одновременно с заключением договора. Оплата должна быть произведена в течение пяти дней путем полного, безусловного и окончательного зачисления на наш счет.

d. Если платеж отменен по причинам, за которые мы не несем ответственности (например, в результате возврата платежа), или если есть признаки злоупотребления (например, отмывание денег или мошенничество при переводе), мы имеем право отказаться от договора. Мы оставляем за собой право на дальнейшие действия, претензии, а также на возмещение ущерба - особенно юридического характера.

7. Срок действия договора

a. Договор заканчивается в последнюю согласованную дату встречи или по истечении согласованного срока.

b. Право на расторжение договора по уважительной причине остается неизменным.

8. Авторское право

Мы предоставляем вам неисключительное, территориально и временно неограниченное право использовать результаты нашей работы для ваших личных и деловых целей. Передача содержания третьим лицам, а также дублирование для третьих лиц не допускается, если на это нет нашего разрешения.

9. Право на отзыв заказа

Если вы являетесь потребителем (не коммерческим заказчиком), то в случае заказа с использованием исключительно средств дистанционной связи у вас есть предусмотренное законом право на отзыв, о чем мы вас инструктируем следующим образом в

Приложение 1 Форма аннулирования

10. Срыв и отмена

a. Если вы не можете присутствовать на консультации, вы должны отменить ее по электронной почте как можно скорее, не позднее чем за 24 часа до согласованной даты консультации. В противном случае оговоренная плата за сеанс бизнес-консультирования будет взята в полном объеме. В исключительных случаях (болезнь, отпуск) альтернативная дата может быть согласована после предварительной договоренности. 

b. Если проведение консультации невозможно по внезапным, непредвиденным причинам и/или причинам, за которые ни мы, ни клиент не несем ответственности (форс-мажор), мы имеем право определить дату замены в режиме онлайн или офлайн. Дальнейшие претензии исключены.

c. В случае групповых курсов может быть определена замена участника в случае его болезни или невозможности присутствовать на занятиях. Произведенные платежи не возвращаются.

d. Если нам придется отменить консультацию в кратчайшие сроки, сеанс будет перенесен на новую дату. Срок действия договора должен быть соблюден.

e. Положения данного пункта применяются в дополнение и независимо от вашего законного права на аннулирование. Положения данного пункта не затрагивают ваше законное право на аннулирование.

11. Конфиденциальность, защита данных

a. Стороны взаимно обязуются рассматривать как конфиденциальную любую конфиденциальную информацию другой договаривающейся стороны, которая становится известной им в ходе деловых отношений. То же самое относится к таким деловым или оперативным фактам, которые обозначены как конфиденциальные одной из двух договаривающихся сторон. Обязательство соблюдать конфиденциальность существует независимо от наличия договора. 

Данное соглашение о конфиденциальности не распространяется на информацию, которая:

- уже была общественным достоянием на момент получения и без принятия каких-либо мер,

- уже находилась во владении другой стороны на момент получения,

- для которых другая сторона обязана по закону или правительственному постановлению раскрыть информацию и проинформировала другую сторону о предполагаемом раскрытии, насколько это практически возможно. 

b. Мы имеем право раскрывать информацию, помеченную как конфиденциальная, третьим лицам в рамках цели реализации заказа.

c. В соответствии со ст. 6 абз. 1 лит. b) DSGVO мы имеем право собирать, обрабатывать, в частности, хранить и использовать личные данные о вас, ваших представителях и сотрудниках, которые стали известны в связи с деловыми консультациями. С этой целью персональные данные могут также передаваться третьим лицам в ходе обработки заказов, которые обрабатывают данные от нашего имени на основании договора об обработке данных заказа в соответствии со ст. 28 DSGVO.

d. Если для связи с нами вы используете или предоставляете адрес электронной почты и/или номер телефона, а также услуги мессенджера, вы соглашаетесь на общение по электронной почте, телефону и/или мессенджеру. Если вы целенаправленно не сообщите об обратном, мы будем использовать средства дистанционной связи, например, электронную почту, телефон и/или мессенджер или другие средства дистанционной связи. Мы подчеркиваем, что передача сообщений, например, по электронной почте, не является безопасной; электронные письма могут быть прочитаны третьими лицами и/или изменены во время передачи.

e. Для защиты ваших данных от случайных или преднамеренных манипуляций, уничтожения или несанкционированного доступа третьих лиц, а также удаления, частичной или полной утраты, мы и наши поставщики услуг используем соответствующие технические и организационные меры безопасности. Они постоянно обновляются, адаптируются или дорабатываются в соответствии с современным уровнем техники.

12. Ответственность за дефекты и ущерб

a. Наша ответственность за дефекты и ущерб определяется в соответствии с законодательными положениями, если ниже не оговорено иное.

b. Мы несем ответственность за нарушение обязанностей - независимо от правовых оснований - в рамках нашей ответственности за возмещение ущерба за умысел и грубую неосторожность. Мы несем ответственность только за небрежное нарушение обязательств 

- за ущерб, возникший в результате причинения вреда жизни, телу или здоровью и

- за ущерб, возникший в результате нарушения существенного договорного обязательства, выполнение которого является необходимым условием для надлежащего исполнения договора, нарушение которого ставит под угрозу достижение цели договора и на соблюдение которого клиент регулярно рассчитывает. Однако в последнем случае мы несем ответственность только за предвидимый ущерб, характерный для договора. 

c. Мы не несем ответственности за незначительное небрежное нарушение обязательств, кроме указанных в вышеприведенных предложениях. Ответственность по Закону об ответственности за качество продукции остается незатронутой. 

d. Передача данных через Интернет не может быть гарантированно безошибочной и/или доступной в любое время в соответствии с современным уровнем техники. В связи с этим мы не несем ответственности за постоянную и бесперебойную доступность системы онлайн-торговли.

13. Выбор права, разрешение споров, место юрисдикции

a. Договорные отношения регулируются законодательством Федеративной Республики Германия, за исключением материального единого права, в частности, Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров. Законодательные положения, ограничивающие выбор права, остаются незатронутыми. В частности, выбор закона не должен приводить к тому, что потребитель лишается защиты, которая в отсутствие выбора закона была бы предоставлена ему обязательными положениями в стране его обычного проживания. 

b. Европейская комиссия предоставляет платформу для разрешения споров в режиме онлайн (OS), которую вы можете найти по адресу http://ec.europa.eu/consumers/odr. Мы не участвуем в процедуре разрешения споров в потребительском арбитражном совете.

c. Если вы как клиент являетесь коммерсантом, юридическим лицом по публичному праву или специальным фондом по публичному праву, исключительным - также международным - местом юрисдикции для всех споров, возникающих из договорных отношений, является наш юридический адрес. То же самое касается и случая, когда вы, как клиент, являетесь другим предпринимателем. 

14. Положение о делимости

Если одно или несколько положений настоящего договора окажутся или станут недействительными, или не имеющими законной силы полностью или частично, это не повлияет на действительность остальных положений настоящего договора. Вместо ничтожного, недействительного или неисполнимого положения считается согласованным действительное и исполнимое положение, которое юридически и экономически наиболее близко соответствует тому, что стороны намеревались или могли бы намереваться в соответствии со смыслом и целью настоящего договора в момент его заключения, если бы они признали ничтожность, недействительность или неисполнимость положения. То же самое относится к любым лазейкам в этом контракте.

Приложение 1 Форма аннулирования

КОНТАКТЫ:

  • LinkedIn

© Любовь Григорьева | эксперт по организационному развитию бизнеса, управлению изменениями, и командной работе

 

Идентификационный номер плательщика НДС: DE 340913946  |  2025 Все права защищены

bottom of page